N

  对于死者保持尊重态度可以有,但是为什么要天佑英格兰啊?还当是中英交好时期吗?而且日不落帝国的荣光建立在被殖民者的血与泪那些被剥削的工人的痛苦之上。天佑女王可以理解,但是天佑英格兰,缅怀日不落什么的……虽然女王的死如同时代落幕,让我们非常遗憾,但天佑敌对国家Duck不必

  (我并没有引战侮辱英国的意思,我只是喜欢女王的优雅,喜欢她的坚强,不代表我喜欢了这个国家的王室,我就要喜欢这个国家,而且日不落帝国的荣耀有不少也是中国人的伤痛与泪水堆积起来的。那些怀念日不落帝国的荣耀的人中,有谁还记得英法联军火烧圆明园?我也没有希望他们过得不好的意思,如果我的言语有什么不对的地方,希望提醒我一下,谢谢)

  

  

  R.I.P.[1]

  

  

  [1](Requiescat in pace简称)是一种简短的碑铭,或是希望逝者永享安宁的短句。通常以全称“Rest in peace”或缩写的形式刻在墓碑上,作为碑铭的一部分。“R.I.P.”一般见于天主教墓园,因为这句短语源于天主教会葬礼在开始和结束时所颂读的的拉丁语祈祷词。

  (我对女王没有什么恶意,以上内容只是发表一些我对于看到的魔怔评论的意见)(不喜点左上角)

评论(1078)

热度(16437)

  1. 共469人收藏了此图片
只展示最近三个月数据